Языковые услуги

[ПИСЬМЕННЫЕ ПЕРЕВОДЫ]   [УСТНЫЕ ПЕРЕВОДЫ]   [СЕКРЕТАРСКИЕ УСЛУГИ]   [ПЕРЕГОВОРЫ]

Письменные переводы

Компания Kommunikation Ost-West предлагает Вам услуги письменного перевода для следующих восточноевропейских языков:

Русский, украинский, белорусский, словенский, хорватский / сербский /боснийский, македонский, албанский, болгарский, польский, чешский, словацкий, румынский, венгерский.

В случае со всеми этими языками переводы возможны как с немецкого языка, так и на немецкий язык. По отдельному запросу возможны и другие языковые комбинации, например, русский – английский.

Мы гордимся нашим 15-летним опытом экспертов по восточноевропейским языкам. Среди наших клиентов – транснациональные концерны, федеральные агентства, учреждения из сферы образования и культуры, социальные и медицинские организации, а также индивидуальные заказчики.
Мы берём в обработку и тексты повышенной сложности, требующие специальных знаний и соответствующей профессиональной подготовки.
Так, мы переводим инструкции по эксплуатации к различному оборудованию, материалы, публикуемые массовыми тиражами, юридические или экономические тексты, тексты по информатике, фармацевтике и медицине. Для всех этих целей компания KOW располагает командой тщательно подобранных переводчиков – опытных мастеров своего дела, обладающих специальными познаниями в тех или иных областях и сотрудничающих с нами как из Швейцарии, так и из-за рубежа. Само собой разумеется, наши языковые эксперты делают переводы на языки, которые являются для них родными. При этом, тщательная выверка готовых переводов уже включена в наши тарифы.
Языковые переводы от KOW отличаются особенно выгодным соотношением цены и качества!
Пожалуйста, направьте нам свой запрос и мы предоставим Вам наше бесплатное коммерческое предложение, которым Вы сможете воспользоваться, если сочтёте нужным. Если Вы хотите получить предложение с фиксированной ценой, тогда лучше всего отправить нам материалы, предназначенные для перевода, по электронной почте (в отсканированном виде) или по факсу.   [ОБРАТНО]

Устные переводы

Действительно хорошие устные переводчики обладают соответствующими профессиональным образованием, большим опытом работы, гибкостью, способностью к оперативному взаимодействию, знанием современных реалий, а также способностью быстро вникать в суть обсуждаемого вопроса, и, конечно, безупречными манерами.

Компания Kommunikation Ost-West – это квалифицированный партнёр в вопросах качественного устного перевода восточноевропейских языков. Являясь экспертами с многолетним опытом, мы поможем Вам спланировать работу устных переводчиков и предоставить именно тех специалистов, которые лучше всего подходят для осуществления перевода по той ли иной тематике с учётом специфики работы:

Будь-то деловая встреча, переговоры с целью заключения контракта или синхронный перевод. Это могут быть и переговоры с представителями власти (например, в органах юстиции, федеральных управлениях, муниципалитетах или органах социальной защиты). Нередко приходят запросы и от частных лиц на участие переводчиков в различных церемониях, например, при заключении брака.

Устные переводы – это то направление деятельности, в которое наши специалисты привносят не только высокий профессионализм, но и частицу своей души.

Мы сотрудничаем с большим числом великолепных специалистов, которые самым тщательным образом подбираются для каждого отдельного проекта с учётом его специфики.

Наше предложение - устный перевод:

русский < > немецкий
русский < > английский
украинский < > немецкий
сербский / хорватский / боснийский < > немецкий
болгарский < > немецкий
албанский < > немецкий
и другие восточноевропейские языки.

Виды перевода:

- Последовательный перевод: для бесед, переговоров, семинаров и т.п.
- Синхронный перевод (перевод из кабины) осуществляется опытными переводчиками-синхронистами
- Сопроводительный перевод для отдельных лиц (на общественных мероприятиях, семинарах и т.п.)

Место перевода:

- Любое место проведения Вашего мероприятия в Швейцарии.
- Для деловых переговоров и семинаров: любое место в Восточной Европе.

Цены:

Направьте нам запрос, и мы с радостью предоставим Вам коммерческое предложение с ценой.
Или просто запросите наш прейскурант!

Наши рекомендации и опыт:Мы регулярно выполняем заказы для транснациональных концернов, швейцарских органов государственной власти, органов юстиции и многих частных лиц. Вы также можете ознакомиться с нашим перечнем рекомендаций.

Руководительница компании, Регула Шпалингер, имеет высшее образование по специальности «Славистика», полученное ей в Цюрихском университете. Кроме того, по одному году она проходила обучение в Загребе (Хорватия) и Санкт-Петербурге (Россия). Она также регулярно посещает различные восточноевропейские страны в рамках своей профессиональной деятельности.
Благодаря успешно освоенным ею программам обучения в экономической и юридической области, а также дополнительному учебному курсу «Транскультурный устный перевод в сфере общественной деятельности» (сертификат INTERPRET, www.inter-pret.ch) она прекрасно представляет себе требования, которые предъявляются к действительно компетентному переводчику. По нескольку раз в месяц она сама выступает в роли устной переводчицы, работая с русским, а также сербским / хорватским / боснийским языком.   [ОБРАТНО]


Секретарские услуги на иностранных языках

Русский язык

Малые и средние предприятия нередко сталкиваются с ситуацией, когда их деловые партнёры в русскоязычных странах почти или совсем не владеют английским и немецким языком. Особенно часто такое случается в регионах, удалённых от крупных центров, а также в случае с российскими (украинскими, белорусскими, казахстанскими и т.п.) производственными предприятиями, ориентированными на восточно-европейские рынки.

В подобных случаях прекрасно зарекомендовала себя схема, когда компания KOW перенимает задачи по составлению корреспонденции на русском языке (электронная почта, факс), равно как и устный перевод отдельных телефонных разговоров. Тем самым достигается быстрый и точный обмен информацией, а также уточняются важные вопросы.

В качестве дополнительного эффекта можно отметить и тот факт, что при таком взаимодействии существенно возрастает уровень доверия между швейцарским и восточно-европейским партнёром. Дело в том, что российские и другие восточно-европейские деловые партнёры порой не слишком сильны в иностранных языках и поэтому чрезвычайно высоко оценивают любезно предоставляемую им возможность без излишнего дискомфорта обсудить определённые технические детали и иные вопросы на родном языке.

Мы предлагаем услугу деловой переписки на иностранных языках в сочетании с телефонными переговорами на русском языке:
немецкий < > русский
английский < > русский

Стоимость услуги определяется на базе почасовой оплаты.

Просто запросите наш общий прейскурант!   [ОБРАТНО]

Поддержка при переговорах

В случае переговоров при заключении контрактов или по каким-либо иным поводам руководительница компании, Регула Шпалингер, может оказать Вам персональную поддержку.

Для Вас это означает то, что Вам будет помогать переводчица, которая не просто владеет языком Вашего делового партнёра и знает его культурные традиции, но и прекрасно ориентируется в экспортных вопросах. Госпожа Шпалингер изучала славистику / англистику в Цюрихе, Загребе и Санкт-Петербурге. Кроме того, она имеет диплом менеджера внешнеэкономических отношений.
Особый бонус: такое экспертное сопровождение предлагается по ценам обычного устного перевода!

Языки:
немецкий < > русский
английский < > русский

Просто запросите наш общий прейскурант!   [ОБРАТНО]